第三场 城堡前 苔丝狄蒙娜、凯西奥及爱米利娅上。 苔丝狄蒙娜好凯西奥,你放心吧,我一定尽力替你说情就是了。 爱米利娅好夫人,请您千万出力。不瞒您说,我的丈夫为了这件事情,也懊恼得不得了,就像是他自己身上的事情一般。 苔丝狄蒙娜啊!你的丈夫是一个...
第二场 城堡中一室 奥瑟罗、伊阿古及军官等上。 奥瑟罗 伊阿古,这几封信你拿去交给舵师,叫他回去替我呈上元老院。我就在堡垒上走走!你把事情办好以后,就到那边来见我。 伊阿古 是,主帅,我就去。 奥瑟罗 各位,我们要不要去看看这儿的防务? 众人 我们...
第一场 塞浦路斯。城堡前 凯西奥及若干乐工上。 凯西奥 列位朋友,就在这儿奏起来吧,我会酬劳你们的。奏一支简短一些的乐曲,敬祝我们的主帅晨安。 (音乐。) 小丑上。 小丑 怎么,列位朋友,你们的乐器都曾到过那不勒斯,所以会这样嗡咙嗡咙地用鼻音说话...
第三场 城堡中的厅堂 奥瑟罗、苔丝狄蒙娜、凯西奥及侍从等上。 奥瑟罗 好迈克尔,今天请你留心警备。我们必须随时谨慎,免得因为纵乐无度而肇成意外。 凯西奥 我已经吩咐伊阿古怎样办了,我自己也要亲自督察照看。 奥瑟罗 伊阿古是个忠实可靠的汉子。迈克尔...
第二场 街道 传令官持告示上;民众随后。 传令官 我们尊贵英勇 的元帅奥瑟罗有令,根据最近接到的消息,土耳其舰队已经全军覆没,全体军民听到这一个捷音,理应同伸庆祝:跳舞的跳舞,燃放焰火的燃放焰火,每一个人都可 以随他自己的高兴尽情欢乐。因为除了...
第一场 塞浦路斯岛海口一市镇。 码头附近的广场 蒙太诺及二军官上。 蒙太诺 你从那海岬望出去,看见海里有什么船只没有? 军官甲 一点望不见。波浪很高,在海天之间,我看不见一片船帆。 蒙太诺 风在陆地上吹得也很厉害,从来不曾有这么大的暴风摇撼过我们的...
第三场 议事厅 公爵及众元老围桌而坐;吏役等随侍。 公爵 这些消息彼此纷歧,令人难于置信。 元老甲 它们真是参差不一。我的信上说是共有船只一百零七艘。 公爵 我的信上说是一百四十艘。 元老乙 我的信上又说是二百艘。可是它们所报的数目虽然个个不同,因...
第二场 另一街道 奥瑟罗、伊阿古及侍从等持火炬上。 伊阿古 虽然我在战场上杀过不少的人,可是总觉得有意杀人是违反良心的;缺少作恶的本能,往往使我不能做我所要做的事。 好多次我想要把我的剑从他的肋骨下面刺进去。 奥瑟罗 还是随他说去吧。 伊阿古 可是...
第一场 威尼斯。 街道 罗德利哥及伊阿古上。 罗德利哥嘿!别对我说,伊阿古;我把我的钱袋交给你支配,让你随意花用,你却做了他们的同谋,这太不够朋友啦。 伊阿古 他妈的!你总不肯听我说下去。要是我做梦会想到这种事情,你不要把我当做一个人。 罗德利哥...
作者 名言 莎士比亚 书籍是全世界的营养品,生活里没有书籍,就好像大地没有阳光;智慧里没有书籍,就好象鸟儿没有翅膀。 莎士比亚 时间会刺破青春表面的彩饰,会在美人的额上掘深沟浅槽;会吃掉稀世之珍!天生丽质,什么都逃不过他那横扫的镰刀。 莎士比亚...
世界是一个舞台,所有的男男女女不过是一些演员,他们都有下...
莎士比亚 (1564~1616) [传略]莎士比亚,英国文艺复兴时期戏剧...
1564年4月,他出生了,默默无闻。1616年4月,他去世了,举世闻名...
A 戏剧是对人生的夸张虽然这种夸张是建立在真实的基础上。我...