第四场 王后寝宫 王后及波洛涅斯上。 波洛涅斯 他就要来了。请您把他着实教训一顿,对他说他这种狂妄的态度,实在叫人忍无可忍,倘没有您娘娘替他居中回护,王上早已对他大发雷霆了。我就悄悄地躲在这儿。请您对他讲得着力一点。 哈姆莱特(在内)母亲,母亲...
第三场 城堡中一室 国王、罗森格兰兹及吉尔登斯吞上。 国王 我不喜欢他;纵容他这样疯闹下去,对于我是一个很大的威胁。所以你们快去准备起来吧;我马上叫人办好你们要递送的文书,同时打发他跟你们一块儿到英国去。就我的地位而论,他的疯狂每小时都可以危...
第二场 城堡中的厅堂 哈姆莱特及若干伶人上。 哈姆莱特 请你念 这段剧词的时候,要照我刚才读给你听的那样子,一个字一个字打舌头上很轻快地吐出来;要是你也像多数的伶人们一样,只会拉开了喉咙嘶叫,那么我宁愿叫那宣 布告示的公差念我这几行词句。也不要...
第一场 城堡中一室 国王、王后、波洛涅斯、奥菲利娅、罗森格兰兹及吉尔登斯吞上。 国王 你们不能用迂回婉转的方法,探出他为什么这样神魂颠倒,让紊乱而危险的疯狂困扰他的安静的生活吗? 罗森格兰兹 他承认他自己有些神经迷惘,可是绝口不肯说为了什么缘故...
第二场 城堡中一室 国王、王后、罗森格兰兹、吉尔登斯吞及侍从等上。 国王 欢迎,亲爱的罗森格兰兹和吉尔登斯吞!这次匆匆召请你们两位前来,一方面是因为我非常思念你们,一方面也是因为我有需要你们帮忙的地方。你们大概已经听 到哈姆莱特的变化;我把它称...
第一场 波洛涅斯家中一室 波洛涅斯及雷奈尔多上。 波洛涅斯 把这些钱和这封信交给他,雷奈尔多。 雷奈尔多 是,老爷。 波洛涅斯 好雷奈尔多,你在没有去看他以前,最好先探听探听他的行为。 雷奈尔多 老爷,我本来就是这个意思。 波洛涅斯 很好,很好,好得...
第五场 露台的另一部分 鬼魂及哈姆莱特上。 哈姆莱特 你要领我到什么地方去?说;我不愿再前进了。 鬼魂 听我说。 哈姆莱特 我在听着。 鬼魂 我的时间快到了,我必须再回到硫黄的烈火里去受煎熬的痛苦。 哈姆莱特 唉,可怜的亡魂! 鬼魂 不要可怜我,你只要...
第四场 露台 哈姆莱特、霍拉旭及马西勒斯上。 哈姆莱特 风吹得人怪痛的,这天气真冷。 霍拉旭 是很凛冽的寒风。 哈姆莱特 现在什么时候了? 霍拉旭 我想还不到十二点。 马西勒斯 不,已经打过了。 霍拉旭 真的?我没有听见;那么鬼魂出现的时候快要到了。(...
第三场 波洛涅斯家中一室 雷欧提斯及奥菲利娅上。 雷欧提斯 我需要的物件已经装在船上,再会了;妹妹,在好风给人方便、船只来往无阻的时候,不要贪睡,让我听见你的消息。 奥菲利娅 你还不相信我吗? 雷欧提斯 对于哈姆莱特和他的调情献媚,你必须把它认作...
第二场 城堡中的大厅 国王、王后、哈姆莱特、波洛涅斯、雷欧提斯、伏提曼德、考尼律斯、群臣、侍从等上。 国王 虽然我们亲爱的王兄哈姆莱特新丧未久,我们的心里应当充满了悲痛,我们全国都应当表示一致的哀悼,可是我们凛于后死者责任的重大,不能不违情逆...
世界是一个舞台,所有的男男女女不过是一些演员,他们都有下...
莎士比亚 (1564~1616) [传略]莎士比亚,英国文艺复兴时期戏剧...
1564年4月,他出生了,默默无闻。1616年4月,他去世了,举世闻名...
A 戏剧是对人生的夸张虽然这种夸张是建立在真实的基础上。我...