1815 我们的玫瑰在哪里, 我的朋友们? 这朝霞的孩子, 这玫瑰已经凋零。 不要说: 青春如此蹉跎! 不要说: 如此人生欢乐! 快告诉我的玫瑰, 我为她多么惋惜, 也请顺便告诉我, 哪里盛开着百合。...
1815 深海中留着晚霞的余光, 昏暗的厄尔巴岛笼罩着寂静, 云层中雾霭蒙蒙的月亮 正悄悄地滑行; 一片昏暗模糊不清的穹苍 在西方和蓝色的海水交融, 黑夜里一座荒凉的礁石上 独坐着拿破仑。 这魔王淤积着阴沉的思想, 想为欧洲制造新的枷锁, 他凶狠地遥望着...
1815 亲爱的朋友,请你谅解, 我竟沉默了两年, 从未给你写一封信, 因为实在不得空闲。 我乘坐三套马车 离开了质朴的寒舍, 来到伟大的彼得城, 迎接一个一个黎明。 两年来忙得团团转, 无事可做,又不得安闲, 无论去剧场或者赴宴, 边打呵欠,边寻欢, 唉...
1814 睡意蒙的苍穹上 挂起了阴沉的夜幕; 万籁俱寂,空谷和丛林都安睡了, 远方的树林笼罩着白雾; 小溪潺潺,流入丛林的浓荫, 微风徐徐,已在树梢上入梦, 娴静的月亮好像富丽的天鹅 飘浮在银白色的云朵中。 瀑布从嶙峋的山石上 像碎玉河直泻而下, 在平静...
1814 快活的哲学家和诗人, 帕耳那索斯幸福的懒人, 美惠女神娇惯的宠儿, 可爱的阿俄涅斯姊妹的知音, 欢乐的歌者,你为什么沉默了, 不再拨弄你那金弦的竖琴? 难道连你这年轻的幻想家 也终于跟福玻斯生分? 你那鬈曲的金发 再也不戴芬芳的玫瑰花冠, 你再...
1814 你愿意吗,我的密友, 让我这年轻的诗人 跟你聊一聊天, 带上被忘却的竖琴, 长出幻想的翅膀, 离开这所修道院 和这孤寂的地方。 每当夜色幽暗, 便有永恒的安宁 伴随着阴郁的沉寂 悄然无声地笼罩着 这阒无人迹的大地。 我好像离弦的箭 飞到涅瓦河畔,...
1814 阿里斯特!你也想当帕耳那索的奴仆, 把桀骜不驯的珀伽索斯降伏; 通过危险的途径来追求桂冠, 还要跟严格的批评大胆论战! 阿里斯特,听我的话,放下你的笔, 忘却那溪流、幽林和凄凉的墓地, 不要用冰冷的小诗去表白爱情, 快快下来,免得滚下高高的...
1813 为什么我不敢说出口? 玛尔戈是我的最爱。 这一次,我终于知道了, 丘庇特是怎样的一只鸟, 热情的心已经迷醉! 我承认我也在恋爱了! 幸福的日子已经逝去了; 那时我还不知爱情的重担, 我只是在歌唱中生活, 无论是舞会或是剧场, 无论是在娱乐场或游...
历山大谢尔盖耶维奇普希金(АлександрСергеевичПушкин,1799年5月26日1837年1月29日)是俄罗斯著名的文学家、最伟大的诗人及现代俄国文学的始创人。 普希金出生于莫斯科,从1805年到1810年他每年夏天都在他祖母处在莫斯科附近的一个...
假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!不顺心时暂且克制...
亚历山大谢尔盖耶维奇普希金是俄国杰出的诗人。他一生虽然只...
普希金之死,并不仅仅是他一个人的事情,其实还在许多诗人的...
1820年3月的一天,在皇宫里,沙皇亚历山大一世正在大发雷霆:...
我长久地怀念着与一个人的名字相伴的那一段青春时光。那个人...