中国历史网

中国历史网

当前位置: 首页 > 历史人物 > 普希金 >

《普希金诗选》给恰阿达耶夫

时间:2016-01-05 15:45来源:未知 作者:中国历史网 点击:
1821 在这里我忘了往年的惊恐焦虑, 奥维德的骨灰是我孤寂的邻居, 名望对我来说不过是无聊之物, 但我厌倦的心因思念你而痛苦。 早就仇视令人拘束的繁文缛礼, 我不难摆脱那宴饮聚会的积习 心灵昏昏欲睡,浮华炫耀席间, 外表的冷淡包裹着真情的火焰。 离开
  1821

  在这里我忘了往年的惊恐焦虑,

  奥维德的骨灰是我孤寂的邻居,

  名望对我来说不过是无聊之物,

  但我厌倦的心因思念你而痛苦。

  早就仇视令人拘束的繁文缛礼,

  我不难摆脱那宴饮聚会的积习——

  心灵昏昏欲睡,浮华炫耀席间,

  外表的冷淡包裹着真情的火焰。

  离开那群吵闹而轻狂的年轻人,

  我虽孤身流放,却不留恋他们;

  慨叹声中将其他谬误统统抛弃,

  我把诅咒和遗忘掷向我的仇敌,

  撕碎束缚过我逼我挣扎的罗网,

  心灵获得新奇的宁静意味深长。

  孤独中我不羁的才华自由翱翔,

  体验冷静的创作,沉思的渴望。

  时间任我支配,心与秩序订交,

  我学会了专心致志长久地思考;

  在自由的怀抱中我要找出办法,

  以弥补年轻时荒唐虚度的年华,

  追随文明开化,跟上时代步伐。

  缪斯又来见我,赞赏我的闲暇,

  面带笑容,这几位和蔼的女神,

  被抛弃的芦笛又贴近我的双唇,

  往昔的声音使我喜悦而又激动,

  我重新歌唱幻想、大自然和爱情,

  歌唱忠诚的友谊、美好的人物,

  我在少年时代曾对之迷恋思慕,

  在那些日子里我尚且默默无闻,

  对人生目的以及政体概不关心,

  我的歌萦绕在欢乐懒散的住处,

  也在皇村绿树荫凉中荡漾飘浮。

  但朋友不能把我陪伴,我悲凄,

  望着异乡的碧空,南国的土地;

  无论缪斯、创作或闲适的欢欣——

  什么也代替不了我唯一的友人。

  我的良医啊,永远忠实的朋友,

  治我的创伤,把我的心灵挽救,

  我甘愿把短暂的一生向你奉献,

  我的履历已承受过命运的考验!

  你了解我的心,当我青春年少,

  你洞悉那以后我怎样暗自苦恼;

  你的朋友热情冲动,痛苦不堪,

  一度曾濒于不可测的毁灭深渊,

  扶持我的是你伸出的警觉的手,

  你把希望和平静给予你的朋友;

  你严峻的目光能看透内心深处,

  你用劝解或者责备使心灵复苏;

  你的激励又点燃了高尚的憧憬,

  坚忍的毅力重新在我心中诞生;

  诽谤的声音不再使我感到屈辱,

  我已学会了蔑视,学会了憎恶。

  我何苦要白费唇舌去郑重评判

  高贵的奴才、头顶福星的蠢汉?

  何苦抨击那位哲学家?正是他

  从前堕落腐化,臭名传遍天涯,

  然而经过一番打扮,存心遮丑,

  他戒了酒,成了牌桌上的小偷。

  演说家鲁日尼科夫,无名之辈,

  我不屑理睬,随他去枉然狂吠。

  有了你的友谊我足以感到自豪,

  何必计较小丑议论、笨伯造谣、

  贵夫人和拙劣批评家窃窃私语?

  何必剖析诽谤者流玩弄的心机?

  谢天谢地:我走过了黑暗的路;

  我的胸膛里充塞着早年的痛苦;

  惯于忧伤,我还清了命运的债,

  我将以坚毅的心灵把生活承载。

  唯一的愿望:请你和我在一起!

  我再也没有别的祈求烦扰上帝。

  难道不久就要分离,我的朋友?

  什么时候能手握着手情谊交流?

  什么时候能听到你亲切的询问?

  我将怎样拥抱你啊,我的友人!

  你在书斋长期思索,偶尔幻想,

  对浮浪的人群投以冷峻的目光。

  我要来,一定要来,我的隐士,

  和你共同回忆促膝畅叙的往事,

  青年人的晚会,预言未来的争辩,

  业已谢世的熟人们的生动言谈;

  我们阅读、评判、笑骂、论争,

  让那自由的希望之星重上天空,

  我感到欣慰;不过,上帝保佑,

  请你务必把谢平从家门口轰走。 (责任编辑:中国历史网)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
推荐内容