• 秋望赋|原文翻译赏析《元好问集》

  • 发布时间:2018-01-12 21:56 浏览:加载中
  •   秋望赋

      此赋写于作者1218年移家登封之后,1220年中举之前。描述了秋风萧条、放目远望时的所见所感。抒发家亡国破的沉痛和恋故乡、忧公室,愿为国立功的豪情。

      全赋可分三段,从开头至“山川郁其不平”为第一段,写秋望所见。从“瞻彼辕”至“慨涕泗之缘缨”为第二段,写所悟出处之道。第三段以不可坐失日月、当奋起一搏自励。前两段情景交织,末段议论慷慨,忧愤深广。全赋以四六句式和散文句式结合运用,兼具精炼和自然之美。

      步裴回而徙倚〔1〕,放吾目乎高明。极天宇之空旷,阅岁律之峥嵘〔2〕。于时积雨收霖,景气肃清,秋风萧条,万籁俱鸣〔3〕。菊鲜鲜而散花,雁杳杳而遗声。下木叶于庭皋,动砧杵于芜城〔4〕。穹林早寒,阴崖昼冥。浓澹霏拂,绕白纡青〔5〕。纷丛薄之相依〔6〕,浩霜露之已盈。送苍苍之落日,山川郁其不平。

      瞻彼辕〔7〕,西走汉京〔8〕,虎踞龙蟠,王伯所凭〔9〕。云烟惨其动色,草木起而为兵〔10〕。望崧、少之霞景〔11〕,渺浮丘之独征〔12〕。汗漫之不可与期〔13〕,竟老我而何成!挹清风于箕、颍,高巢、由之遗名〔14〕。悟出处之有道,非一理之能并。南山之石田〔15〕,维景略之所耕〔16〕。老螭盘盘〔17〕,空谷沦精〔18〕。非云雷之一举,将草木之偕零〔19〕。太行截天,大河东倾。邈神州于西北,恍风景于新亭〔20〕。念世故之方殷〔21〕,心寂寞而潜惊。激商声于寥廓〔22〕,慨涕泗之缘缨。

      吁咄哉!事变于己穷,气生乎所激。豫州之土,复于慷慨击楫之誓〔23〕;西域之侯,起于穷悴佣书之笔〔24〕。谅生世之有为,宁白首而坐食?且夫飞鸟而恋故乡,嫠妇而忧公室〔25〕。岂有夷坟墓而翦桑梓〔26〕,视若越肥而秦瘠〔27〕?天人不可以偏废〔28〕,日月不可以坐失。然则时之所感也,非无候虫之悲〔29〕;至于整六翮而睨层霄〔30〕,亦庶几乎鸷禽之一击〔31〕。

      〔1〕裴回:徘徊。徙倚:流连。

      〔2〕岁律:岁时、季节。峥嵘:形容秋季肃杀之景。

      〔3〕万籁:自然界的各种声响。

      〔4〕砧杵:洗衣时捣衣用的石砧、木杵。芜城:荒城。

      〔5〕霏:云气。纡(yū):屈曲盘绕的样子。

      〔6〕丛薄:丛生的草木。

      〔7〕辕(huányuán):山名,在今河南偃师县东南,接巩县、登封两县界,形势险要。

      〔8〕汉京:西汉京城长安(今陕西西安市)。

      〔9〕王伯:王霸。凭:凭借、依靠。以上四句说,险要的地势是成就王霸事业的根据地。

      〔10〕草木起而为兵:《晋书?苻坚载记》下:苻坚在淝水战败,与弟融登寿春城望晋师,见部阵整齐,将士精锐,又北望八公山上草木,皆类人形。顾谓融曰:“此亦敌也,何谓少乎?”《资治通鉴》作:“又望八公山上草木,皆以为晋兵。”

      〔11〕崧、少:嵩山、少室山。少室为嵩山西峰,在登封县境。

      〔12〕浮丘:《文选》李善注引《列仙传》:“王子乔好吹笙,道人浮丘公接以上嵩山。”独征:独自远行。这句说古仙人浮丘公渺无踪影。

      〔13〕汗漫:指仙人。《淮南子?道应训》:“吾与汗漫期于九垓之外,吾不可以久驻。”这句说与仙人相遇是不可期待的。

      〔14〕巢、由:尧时隐士巢父、许由,隐居于箕山之下,颍水之滨。

      〔15〕?(yī):此。

      〔16〕景略:即王猛,字景略。曾隐居华阴山耕田,怀济世之志,后为苻坚谋士。

      〔17〕螭(chī):传说中龙的一种。

      〔18〕空谷沦精:神灵的龙在空谷中沉沦。

      〔19〕以上两句说:如果没有云雷助龙腾空的话,龙也将与草木一样凋零丧生。

      〔20〕新亭:《世说新语?言语》:“过江诸人每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯中坐而叹曰:‘风景不殊,正自有山河之异!’皆相视流泪。唯王丞相愀然变色曰:‘当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!’”这句说当今的形势恍如当年晋室南渡之后。金宣宗于1214年南渡黄河,迁都于汴京(今开封),逃避蒙兵的侵略。新亭故址在今南京市南。

      〔21〕世故方殷:变故很多。殷,深厚,丰盛。

      〔22〕商声:秋天的风声。《礼记?月令》:“孟秋之月其音商。商为五音中之金音,声凄厉,与肃杀之秋气相应。”

      〔23〕豫州之土,复于慷慨击楫之誓:东晋名将祖逖为豫州刺史,率师北伐,渡江至中流,击楫(船桨)而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”豫州治所在今河南汝南。

      〔24〕西域之侯,起于穷悴佣书之笔:东汉名将班超因开拓西域有功,封定远侯。穷悴,穷困。佣书,受雇为人抄书。《后汉书?班超传》:“家贫,常为官佣书以供养。久劳苦。尝辍业投笔叹曰:‘大丈夫无他志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎!’”

      〔25〕嫠(lí)妇:寡妇。公室:指国家。《左传?昭公二十四年》:“嫠不恤其纬,而忧宗周之陨,为将及焉。”意为寡妇不担心织布的纬纱少,而恐怕国家灭亡会祸及于己。这句说平民百姓犹有忘私忧国之心。

      〔26〕夷坟墓而翦桑梓:削平祖坟、屠灭故乡。古代多在家宅旁栽植桑树、梓树,故以桑梓代指故乡。1214年,元蒙兵屠忻州,元好问兄元好古遇难。夷,使平;翦,除灭。

      〔27〕越肥秦瘠(jí):比喻与己无关的事。瘠,瘦。

      〔28〕天人:这里指天意和民心。

      〔29〕候虫:随季节气候出没的虫类。

      〔30〕六翮(hé):雄健的羽翼。《韩诗外传》:“夫鸿鹄一举千里,所恃者六翮尔。”睨(nì):斜视,不屑一顾。

      〔31〕鸷禽:凶猛的鸟类。以上四句说要像雄鹰一样搏击长空,不应作候虫之悲。

      此赋以“秋望”发端,借秋景诱发想象,上下古今,悲歌慷慨,抒发了时不我待,欲为国建功立业的壮志豪情。从章法上看,先写秋景之惨淡,接写仙人之渺茫,自然生出“竟我老而何成”之感。又写虽慕许由、巢父之高隐,然世故方殷,生灵涂炭,当如祖逖、班超那样奋起,故云“日月不可以坐失”。最后以搏击长空的雄鹰自励。全篇虽起伏跌宕,又流传自然,如行云流水,气足神完。
  • (责任编辑:中国历史网)
    微信公众号
历史追学网

夏商周 春秋战国秦汉三国晋·南北朝隋唐宋元明清民国