• 女性短篇小说《ADomesticDilemma》翻译赏析

  • 发布时间:2017-12-16 20:38 浏览:加载中

  •   On Thursday Martin Meadows left the office early enough to make the first express bus34 home. It was the hour when the evening lilac35 glow was fading in the slushy streets, but by the time the bus had left the Mid-town terminal the bright city night had come. On Thursdays the maid had a half-day off and Martin liked to get home as soon as possible, since for the past year his wife had not been -- well. This Thursday he was very tired and, hoping that no regular commuter would single him out for conversation, he fastened his attention to the newspaper until the bus had crossed the George Washington Bridge36. Once on 9-W Highway Martin always felt that the trip was halfway done, he breathed deeply, even in cold weather when only ribbons of draught cut through the smoky air of the bus, confident that he was breathing country air. It used to be that at this point he would relax and being to think with pleasure of his home. But in this last year nearness brought only a sense of tension and he did not anticipate the journey’s end. This evening Martin kept his face close to the window and watched the barren fields and lonely lights of the passing townships. There was a moon, pale on the dark earth and areas of late, porous snow; to Martin the countryside seemed vast and somehow desolate that evening. He took his hat from the rack and put his folded newspaper in the pocket of his overcoat a few minutes before time to pull the cord. The cottage was a block from the bus stop, near the river but not directly on the shore; from the living-room window you could look across the street and opposite yard and see the Hudson. The cottage was modern, almost too white and new on the narrow plot of yard. In summer the grass was soft and bright and Martin carefully tended a flower border and a rose trellis37. But during the cold, fallow months the yard was bleak and the cottage seemed naked. Lights were on that evening in all the rooms in the little house and Martin hurried up the front walk. Before the steps he stopped to move a wagon out of the way. The children were in the living room, so intent on play that the opening of the front door was at first unnoticd. Martin stood looking at his safe, lovely children. They had opened the bottom drawer of the secretary and taken out the Christmas decorations. Andy had managed to plug in the Christmas tree lights and the green and red bulbs glowed with out-of-season festivity on the rug of the living room. At the moment he was trying to trail the bright cord over Marianne’s rocking horse. Marianne sat on the floor pulling off an angel’s wings. The children wailed a startling welcome. Martin swung the fat little baby girl up to his shoulder and Andy threw himself against his father’s legs. “Daddy, Daddy, Daddy!” Martin set down the little girl carefully and swung Andy a few times like a pendulum. Then he picked up the Christmas tree cord. “What’s all this stuff doing out? Help me put it back in the drawer. You’re not to fool with the light socket. Remember I told you that before. I mean it, Andy.” The six-year-old child nodded and shut the secretary drawer. Martin stroked his fair soft hair and his hand lingered tenderly on the nape of the child’s frail neck. “Had supper yet, Bumpkin?” “It hurt. The toast was hot.” The baby girl stumbled on the rug and, after the first surprise of the fall, began to cry; Martin picked her up and carried her in his arms back to the kitchen. “See, Daddy,” said Andy. “The toast --” Emily had laid the children’s supper on the uncovered porcelain table. There were two plates with the remains of cream-of-wheat and eggs and silver mugs that had held milk. There was also a platter of cinnamon38 toast, untouched except for one tooth-marked bite. Martin sniffed the bitten piece and nibbled gingerly. Then he put the toast into the garbage pail. “Hoo -- phui -- What on earth!” Emily had mistaken the tin of cayenne for the cinnamon. “I like to have burnt up,” Andy said. “Drank water and ran outdoors and opened my mouth. Marianne didn’t eat none.” “Any,” corrected Martin. He stood helpless, looking around the walls of the kitchen. “Well, that’s that, I guess,” he said finally. “Where is your mother now?” “She’s up in you all’s room.” Martin left the children in the kitchen and went up to his wife. Outside the door he waited for a moment to still his anger. He did not knock and once inside the room he closed the door behind him. Emily sat in the rocking chair by the window of the pleasant room. She had been drinking something from a tumbler and as he entered she put the glass hurriedly on the floor behind the chair. In her attitude there was confusion and guilt which she tried to hide by a show of spurious vivacity. “Oh, Marty! You home already? The time slipped up on me. I was just going down --” She lurched to him and her kiss was strong with sherry. When he stood unresponsive she stepped back a pace and giggled39 nervously. “What’s the matter with you? Standing there like a barber pole40. Is anything wrong with you?” “Wrong with me?” Martin bent over the rocking chair and picked up the tumbler from the floor. “If you could only realize how sick I am -- how bad it is for all of us.” Emily spoke in a false, airy voice that had become too familar to him. Often at such times she affected a slight English accent, copying perhaps some actress she admired. “I haven’t the vaguest idea what you mean. Unless you are referring to the glass I used for a spot of sherry. I had a finger of sherry41 -- maybe two. But what is the crime in that, pray tell me? I’m quite all right. Quite all right.” “So anyone can see.” As she went into the bathroom Emily walked with careful gravity. She turned on the cold water and dashed some on her face with her cupped hands, then patted herself dry with the corner of the bath towel. Her face was delicately featured and young, unblemished. “I was just going down to make dinner.” She tottered and balanced herself by holding to the door frame. “I’ll take care of dinner. You stay up here. I’ll bring it up.” “I’ll do nothing of the sort. Why, whoever heard of such a thing?” “Please,” Martin said. “Leave me alone. I’m quite all right. I was just on the way down --” “Mind what I say.” “Mind your grandmother.” She lurched toward the door, but Martin caught her by the arm. “I don’t want the children to see you in this condition. Be reasonable.” “Condition!” Emily jerked her arm. Her voice rose angrily. “Why, because I drink a couple of sherries in the afternoon you’re trying to make me out a drunkard. Condition! Why, I don’t even touch whiskey. As well you know, I don’t swill42 liquor at bars. And that’s more than you can say. I don’t even have a cocktail at dinnertime. I only sometimes have a glass of sherry. What, I ask you, is the disgrace of that? Condition!” Martin sought words to calm his wife. “We’ll have a quiet supper by ourselves up here. That’s a good girl.” Emily sat on the side of the bed and he opened the door for a quick departure. “I’ll be back in a jiffy.” As he busied himself with the dinner downstairs he was lost in the familiar question as to how this problem had come upon his home. He himself had always enjoyed a good drink. When they were still living in Alabama43 they had served long drinks or cocktails as a matter of course. For years they had drunk one or two -- possibly three drinks before dinner, and at bedtime a long nightcap. Evenings before holidays they might get a buzz on, might even become a little tight. But alcohol had never seemed a problem to him, only a bothersome expense that with the increase in the family they could scarcely afford.. It was only after his company had transferred him to New York that Martin was aware that certainly his wife was drinking too much. She was tippling, he noticed, during the day. The problem acknowledged, he tried to analyze the source. The change from Alabama to New York had somehow disturbed her; accustomed to the idle warmth of a small Southern town, the matrix of the family and cousinship and childhood friends, she had failed to accommodate herself to the stricter, lonelier mores of the North. The duties of motherhood and housekeeping were onerous to her. Homesick for Paris City, she had made no friends in the suburban town. She read only magazines and murder books. Her interior life was insufficient without the artifice of alcohol. The revelations of incontinence insidiously undermined his previous conceptions of his wife. There were times of unexplainable malevolence, times when the alcoholic fuse caused an explosion of unseemly anger. He encountered a latent coarseness in Emily, inconsistent with her natural simplicity. She lied about drinking and deceived him with unsuspected stratagems. Then there was an accident. Coming home from work one evening about a year ago, he was greeted with screams from the children’s room. He found Emily holding the baby, wet and naked from her bath. The baby had been dropped, her frail, frail skull striking the table edge, so that a thread of blood was soaking into the gossamer hair. Emily was sobbing and intoxicated. As Martin cradled the hurt child, so infinitely precious at that moment, he had an affrighted vision of the future. The next day Marianne was all right. Emily vowed that never again would she touch liquor, and for a few weeks she was sober, cold and downcast. Then gradually she began -- not whiskey44 or gin45 -- but quantities of beer, or sherry, or outlandish liqueurs; once he had come across a hatbox of empty créme de menthe bottles. Martin found a dependable maid who managed the household competently. Virgie was also from Alabama and Martin had never dared tell Emily the wage scale customary in New York. Emily’s drinking was entirely secret now, done before he reached the house. Usually the effects were almost imperceptible -- a looseness of movement or the heavy-lidded eyes. The times of irresponsibilities, such as the cayenne-pepper toast, were rare, and Martin could dismiss his worries when Virgie was at the house. But, nevertheless, anxiety was always latent, a threat of indefined disaster that underlaid his days. “Marianne!” Martin called, for even the recollection of that time brought the need for reassurance. The baby girl, no longer hurt, but no less precious to her father, came into the kitchen with her brother. Martin went on with the preparations for the meal. He opened a can of soup and put two chops in the frying pan. Then he sat down by the table and took his Marianne on his knees for a pony ride. Andy watched them, his fingers wobbling the tooth that had been loose all that week. “Andy-the-candyman!” Martin said. “Is that old critter still in your mouth? Come closer, let Daddy have a look.” “I got a string to pull it with.” The child brought from his pocket a tangled thread. “Virgie said to tie it to the tooth and tie the other end to the doorknob and shut the door real suddenly.” Martin took out a clean handkerchief and felt the loose tooth carefully. “That tooth is coming out of my Andy’s mouth tonight. Otherwise I’m awfully afraid we’ll have a tooth tree in the family.” “A what?” “A tooth tree,” Martin said. “You’ll bite into something and swallow that tooth. And the tooth will take root in poor Andy’s stomach and grow into a tooth tree with sharp little teeth instead of leaves.” “Shoo, Daddy,” Andy said. But he held the tooth firmly between his grimy little thumb and forefinger. “There ain’t any tree likethat. I never seen one.” “There isn’t any tree like that and I never saw one.” Martin tensed suddenly. Emily was coming down the stairs. He listened to the fumbling footsteps, his arm embracing the little boy with dread. When Emily came into the room he saw from her movements and her sullen face that she had again been at the sherry bottle. She began to yank open drawers and set the table. “Condition!” she said in a furry voice. “You talk to me like that. Don’t think I’ll forget. I remember every dirty lie you say to me. Don’t you think for a minute that I forget.” “Emily!” he begged. “The children --” “The children -- yes! Don’t think I don’t see through your dirty plots and schemes. Down here trying to turn my own children against me . Don’t think I don’t see and understand.” “Emily! I beg you -- please go upstairs.” “So you can turn my children -- my very own children --” Two large tears coursed rapidly down her cheeks. “Trying to turn my little boy, my Andy, against his own mother.” With drunken impulsiveness Emily knelt on the floor before the startled child. Her hands on his shoulders balanced her. “Listen, my Andy, -- you wouldn’t listen to any lies you father tells you? You wouldn’t believe what he says? Listen, Andy, what was your father telling you before I came downstairs?” Uncertain, the child sought his father’s face. “Tell me. Mama wants to know.” “About the tooth tree.” “What?” The child repeated the words and she echoed them with unbelieving terror. “The tooth tree!” She swayed and renewed her grasp on the child’s shoulder. “I don’t know what you’re talking about. But listen, Andy, Mama is all right, isn’t she?” The tears were spilling down her face and Andy drew back from her, for he was afraid. Grasping the table edge, Emily stood up. “See! You have turned my child against me.” Marianne began to cry, and Martin took her in his arms. “That’s all right, you can take your child. You have always shown partiality from the very first. I don’t mind, but at least you can leave me my little boy.” Andy edged close to his father and touched his leg. “Daddy,” he wailed. Martin took the children to the foot of the stairs. “Andy, you take up Marianne and Daddy will follow you in a minute.” “But Mama?” the child asked, whispering. “Mama will be all right. Don’t worry.” Emily was sobbing at the kitchen table, her face buried in the crook of her arm. Martin poured a cup of soup and set it before her. Her rasping sobs unnerved him; the vehemence of her emotion, irrespective of the source, touched in him a strain of tenderness. Unwillingly he laid his hand on her dark hair. “Sit up and drink the soup.” Her face as she looked up at him was chastened and imploring. The boy’s withdrawal or the touch of Martin’s hand had turned the tenor of her mood. “Ma-Martin,” she sobbed. “I’m so ashamed.” “Drink the soup.” Obeying him, she drank between gasping breaths. After a second cup she allowed him to lead her up to their room. She was docile now and more restrained. He laid her nightgown on the bed and was about to leave the room when a fresh round of grief, the alcoholic tumult, came again. “He turned away. My Andy looked at me and turned away.” Impatience and fatigue hardened his voice, but he spoke warily. “You forget that Andy is still a little child -- he can’t comprehend the meaning of such scenes.” “Did I make a scene? Oh, Martin, did I make a scene before the children?” Her horrified face touched and amused him against his will. “Forget it. Put on your nightgown and go to sleep.” “My child turned away from me. Andy looked at his mother and turned away. The children --” She was caught in the rhythmic sorrow of alcohol. Martin withdrew from the room saying: “For God’s sake go to sleep. The children will forget by tomorrow.” As he said this he wondered if it was true. Would the scene glide so easily from memory -- or would it root in the unconscious to fester in the after-years? Martin did not know, and the last alternative sickened him. He thought of Emily, foresaw the morning-after humiliation: the shards of memory, the lucidities that glared fom the obliterating darkness of shame. She would call the New York office twice -- possibly three or four times. Martin anticipated his own embarrassment, wondering if the others at the office could possibly suspect. He felt that his secretary had divined the trouble long ago and that she pitied him. He suffered a moment of rebellion against his fate; he hated his wife. Once in the children’s room he closed the door and felt secure for the first time that evening. Marianne fell down on the floor, picked herself up and calling: “Daddy, watch me,” fell again, got up, and continued the falling-calling routine. Andy sat in the child’s low chair, wobbling the tooth. Martin ran the water in the tub46, washed his own hands in the lavatory, and called the boy into the bathroom. “Let’s have another look at that tooth.” Martin sat on the toilet, holding Andy between his knees. The child’s mouth gaped and Martin grasped the tooth. A wobble, a quick twist and the nacreous milk tooth was free. Andy’s face was for the first moment split between terror, astonishment, and delight. He mouthed a swallow of water and spat into the lavatory. “Look, Daddy! It’s blood. Marianne!” Martin loved to bathe his children, loved inexpressibly the tender, naked bodies as they stood in the water so exposed. It was not fair of Emily to say that he showed partiality. As Martin soaped the delicate boy-body of his son he felt that further love would be impossible. Yet he admitted the difference in the quality of his emotions for the two children. His love for his daughter was graver, touched with a strain of melancholy, a gentleness that was akin to pain. His pet names for the little boy were the absurdities of daily inspiration -- he called the little girl always Marianne, and his voice as he spoke it was a caress. Martin patted dry the fat baby stomach and the sweet little genital fold. The washed child faces were radiant as flower petals, equally loved. “I’m putting my tooth under my pillow. I’m supposed to get a quarter.” “What for?” “You know, Daddy. Johnny got a quarter for his tooth.” “Who puts the quarter there?” asked Martin. “I used to think the fairies left it in the night. It was a dime in my day, though.” “That’s what they say in kindergarten.” “Who does put it there?” “Your parents,” Andy said. “You!” Martin was pinning the cover on Marianne’s bed.His daughter was already asleep. Scarely breathing, Martin bent over and kissed her forehead, kissed again the tiny hand that lay palm-upward, flung in slumber beside her head. “Good night, Andy-man.” The answer was only a drowsy murmur. After a minute Martin took out his change and slid a quarter underneath the pillow. He left a night light in the room. As Martin prowled about the kitchen making a late meal, it occurred to him that the children had not once mentioned their mother or the scene that must have seemed to them incomprehensible. Absorbed in the instant -- the tooth, the bath, the quarter -- the fluid passage of child-time had borne these weightless episodes like leaves in the swift current of a shallow stream while the adult enigma was beached and forgotten on the shore. Martin thanked the Lord for that. But his own anger, repressed and lurking, arose again. His youth was being frittered by a drunkard’s waste, his very manhood subtly undermined. And the children, once the immunity of incomprehension passed -- what would it be like in a year or so? With his elbows on the table he ate his food brutishly, untasting. There was no hiding the truth -- soon there would be gossip in the office and in the town; his wife was a dissolute47 woman. Dissolute. And he and his children were bound to a future of degradation and slow ruin. Martin pushed away from the table and stalked into the living room. He followed the lines of a book with his eyes but his mind conjured miserable images: he saw his children drowned in the river, his wife a disgrace48 on the public street. By bedtime the dull, hard anger was like a weight upon his chest and his feet dragged as he climbed the stairs. The room was dark except for the shafting light from the half-opened bathroom door. Martin undressed quietly. Little by little, mysteriously, there came in him a change. His wife was asleep, her peaceful respiration sounding gently in the room. Her high-heeled shoes with the carelessly dropped stockings made to him a mute appeal. Her underclothes were flung in disorder on the chair. Martin picked up the girdle and the soft, silk brassiére and stood for a moment with them in his hands. For the first time that evening he looked at his wife. His eyes rested on the sweet forehead, the arch of the fine brow. The brow had descended to Marianne, and the tilt at the end of the delicate nose. In his son he could trace the high cheekbones and pointed chin. Her body was full-bosomed, slender and undulant. As Martin watched the tranquil slumber of his wife the ghost of the old anger vanished. All thoughts of blame or blemish were distant from him now. Martin put out the bathroom light and raised the window. Careful not to awaken Emily he slid into the bed. By moonlight he watched his wife for the last time. His hand sought the adjacent flesh and sorrow paralleled desire in the immense complexity of love.家庭矛盾星期四那天下午,马丁?麦道斯很早就走了,搭乘第一班加快公共汽车回家。当他走出办公楼时,淡淡的暮霭正在化雪的街道上逐渐变浓,等他坐上公共汽车驶离市中心的终点站时,城里已是一片通明,灯光都亮起来了。因为星期四下午家里的保姆休息,所以马丁希望自己能尽早回家。这一年来他妻子的情况不大好。今天他很累,很怕有那个相熟的乘客会跟他没完没了的聊天,因此,一直到公共汽车过了乔治?华盛顿桥,他都把头藏在打开的报纸里。每回车子一驶上西九公路,马丁总觉的一半的路程已经过去,便深深地吸了口气,虽然这时已经是冬天,刮进烟气弥漫的车子里的冷风,只不过是一阵阵的,他也确信自己吸进去的是乡间的新鲜空气。要是在平常的到这时候,他就会放松许多,开始美滋滋地想回到家的舒服和好处了。但是这一年来,越是离家近,他越是感到紧张,甚至几乎不期望路途结束了。马丁的脸紧挨车窗,出神的凝望着荒芜的田野和随着速度掠过去的村镇上的孤零零的灯火。天边月亮升起来了,在黑沉沉的大地雪色的映衬下,显得惨白惨白的;在马丁眼里,今晚的乡野也似乎格外苍茫和凄凉。在拉响车铃通知司机有人要下车的前几分钟,他从帽架上取下帽子,把叠好的报纸塞进他的大衣口袋。马丁?麦道斯住的那幢房子离公共汽车站有一段路,离河近可又不紧靠河边;从他的卧室窗口越过街道和对面的小花园,可以瞥见远处的哈德孙河。他家的屋子是现代格式风格的,花园小小的里,很干净。夏天的时候,花园里的草很嫩、新鲜鲜,马丁精心栽种了一个小花圃,在玫瑰花的后面搭建了一个木架。但是在寒冷的季节里,花园里显得很荒凉,房子也显得光秃秃的。他回家的时候,这所小房子每个房间的灯光都亮着,马丁在大门前的小道上急匆匆地赶着,快来到台阶的时候,他停下来,把一辆手推车推到小道外面去。两个孩子在客厅里玩得很开心,连他推门进来都没有察觉到。马丁停住步子,望着他这两个既乖巧又可爱的孩子。他们把书桌最底下的抽屉打开了,把里面的装饰圣诞树的小玩具都拿了出来。安迪居然还设法插上了圣诞树小电灯的插头,那些花花绿绿的小灯泡蜿蜒延伸在起坐室的地毯上,一闪一闪的,散发出了一种不合时宜的节日气氛。他进门时,安迪正努力的把亮着的灯线往玛丽娜的木马的背上拉去呢。玛丽娜坐在地上,正把小天使的翅膀拽下来。孩子们一看见爸爸进了,发出一声欢呼表示欢迎。马丁把胖嘟嘟的玛丽娜一下子抱起来,放在自己的肩膀上,安迪也马上扑了过来抱住了他的腿。















































      艾米莉带着酒醉后冲动,对着吓坏了的的小男孩跪了下来。她双手支在孩子肩膀上以平衡自己的身体。“听我说,我的好安迪,你爸爸跟你说的都是胡说八,你不会相信的,是吧?告诉我,安迪,我没下楼那会儿你爸爸跟你说什么来着?”那孩子不知该怎么办,就用眼光去探索他爸爸的脸。“该说什么呀?妈妈想知道呢。” “说那棵牙齿树。”









      “妈妈一会儿就好的。。” 艾米莉趴在餐桌上,她哭起来,她把的脸埋在臂弯里。马丁盛来一碗汤,放在她的面前。她的抽泣声让他心烦,她感情很冲动,这反倒倒勾起了他的一丝柔情。他不由自主地伸出手去抚摸她的乌黑的秀发。“起来这碗喝汤吧。”她抬起头来看他,神色纯洁,一副渴求的样子。孩子的退缩或是马丁的抚摸使她情绪上有了改变。
































      玛丽?威尔金斯?弗里曼(Mary Wilkins Freeman)


      玛丽?威尔金斯?弗里曼一生创作的作品颇丰,许多重要作品收录在短篇小说集《一个新英格兰修女及其他故事》中,主要短篇小说有《卑微的浪漫史》和《新英格兰修女》,小说作品有《简 菲尔德》、《穷人杰罗姆》、《劳动部分》。她的短篇小说以现实主义和充满同情的笔调,细致地刻画了19 世纪末20 世纪初新英格兰独特的风俗人情,生动地再现了新英格兰简单朴实的小镇生活。与此同时,作为一名女性作家, 弗里曼在她的作品中同样以极其细腻的笔触对生活在这一时期的女性的日常生活和内心界进行了生动地再现和深刻地剖析。
  • (责任编辑:中国历史网)

夏商周 春秋战国秦汉三国晋·南北朝隋唐宋元明清民国