中国历史网

中国历史网

当前位置: 首页 > 文化经典 > 唐诗三百首 >

遥怜小儿女,未解忆长安《月夜》注释翻译

时间:2017-11-17 13:22来源:未知 作者:中国历史网 点击:
杜甫 今夜鄜州月,闺中只独看。 遥怜小儿女,未解忆长安。 香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。 何时倚虚幌,双照泪痕干! 文意解读 今晚鄜州城里的月亮,只有独守在家的妻子一人可以看见。想起远在家中可怜的一双儿女,还不知道他们思念的父亲已在长安城中被囚。雾气

  杜甫

  今夜鄜州月,闺中只独看。

  遥怜小儿女,未解忆长安。

  香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。

  何时倚虚幌,双照泪痕干!

  文意解读

  今晚鄜州城里的月亮,只有独守在家的妻子一人可以看见。想起远在家中可怜的一双儿女,还不知道他们思念的父亲已在长安城中被囚。雾气打湿了妻子的头发,清冷的月光照得她手臂寒冷。何时才能一起靠着透明的帷幔,两人一起赏月,不再为分别而伤心流泪。

  特别注释

  ①闺中:指自己的妻子。

  ②长安:以被拘禁之地代指自己。 (责任编辑:中国历史网)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
推荐内容