• 17
  • 郑妻为裤的故事原文翻译以及读后感
    故事原文 郑县①人卜子②使其妻为裤,其妻问曰:今裤何如?夫曰:象吾裤。妻子因毁新,令如故裤。 注释 ①郑县:战国时韩国的地名。 ②卜子:人名。 故事大意 郑县人卜子请他的妻子做了一条新裤子,妻子问:现在的裤子你穿着觉得怎样?丈夫回答:应该像我现...
    • 17
  • 晋文公返国的故事原文翻译以及读后感
    故事原文 文公反国①。至河,令笾豆捐之②,席蓐捐之③,手足胼胝、面目黧黑者后之④。咎犯⑤闻之而夜哭。公曰:寡人出亡二十年,乃今得反国。咎犯闻之不喜而哭,意不欲寡人反国耶?犯对曰:笾豆,所以食也,席蓐,所以卧也,而君捐之;手足胼胝、面目黧黑,...
    • 17
  • 吴起吮疽的故事原文翻译以及读后感
    故事原文 吴起①为魏将而攻中山。军人有病疽②者,吴起跪而自吮③其脓。伤者之母立泣④,人问曰:将军于若子如是,尚何为而泣?对曰:吴起吮其父之创而父死,今是子又将死也,今吾是以泣。(《外储说左上》) 注释 ①吴起:魏将军,法家,在楚、魏两地立法、...
    • 17
  • 伐蔡之由的故事原文翻译以及读后感
    故事原文 蔡女为桓公妻①,桓公与之乘舟,夫人荡舟,桓公大惧,禁之不止,怒而出②之。乃且复召③之,因复更嫁之。桓公大怒,将伐蔡。仲父④谏曰:夫以寝席之戏⑤,不足以伐人之国,功业不可冀⑥也,请无以此为稽⑦也。桓公不听。仲父曰:必不得已,楚之菁茅...
    • 17
  • 虞庆为屋的故事原文翻译以及读后感
    故事原文 虞庆①将为屋,匠人曰:材生而涂濡②。夫材生则挠③,涂濡则重。以挠任重,今虽成,久必坏。虞庆曰:材干则直,涂干则轻。今诚得干,日以轻直,虽久,必不坏。匠人诎④,作之成,有间⑤,屋果坏。(《外储说左上》) 注释 ①虞庆:即虞卿。战国时赵...
    • 17
  • 无用的葫芦的故事原文翻译以及读后感
    故事原文 齐有居士①田仲者,宋人屈谷②见之,曰:谷闻先生之义,不恃仰人而食。今谷有巨瓠③,坚如石,厚而无窍,献之。仲曰:夫瓠所贵者,谓其可以盛也。今厚而无窍,则不可剖以盛物;而任重如坚石,则不可剖而以斟。吾无以瓠为也。曰:然,谷将弃之。(《...
    • 17
  • 画鬼魅易的故事原文翻译以及读后感
    故事原文 客有为齐王画者,齐王问曰:画孰最难者?曰犬马难。孰易者?曰:鬼魅最易。夫犬马,人所知也,旦暮罄于前①,不可类之②,故难。鬼魅,无形者,不罄于前,故易之也。(《外储说左上》) 注释 ①旦暮罄(qng庆)于前:旦暮,早晚。罄,显现。句意是...
    • 17
  • 郑人争年的故事原文翻译以及读后感
    故事原文 郑人有相与争年①者。一人曰:吾与尧②同年。其一人曰:我与黄帝③之兄同年。讼④此而不决,以后息者⑤为胜耳。(《外储说左上》) 注释 ①争年:比谁的年岁长。 ②尧:传说中的圣人,实际是原始社会部落的一位领袖。 ③黄帝:传说中我国原始社会后...
    • 17
  • 燕王学不死之道故事原文翻译以及读后感
    故事原文 客有教燕王为不死之道者,王使人学之,所使学者未及学,而客死。王大怒,诛之。王不知客之欺己,而诛学者之晚也。(《外储说左上》) 故事大意 有人说可以教燕王长生不老之术,王马上派出一人赶去学习。谁知道,那位去学习的人还没有赶到学习地点,...
    • 17
  • 白马乃马的故事原文翻译以及读后感
    故事原文 兒说①,宋人,善辩者也,持白马非马也②,服齐稷下③之辩者。乘白马而过关,则顾④白马之赋。故籍之虚辞,则能胜一国;考实按形,不能谩⑤于一人。(《外储说左上》) 注释 ①兒(n倪)说:人名,宋国人,是位名家。 ②白马非马也:是名家的一个著...
    • 22
  • 圣贤奉行的处世交际
    不偏不倚,用于民,均衡情理,事不强成,这是中庸的智慧,也是做人的出发点和着眼点。态度决定行动,信念决定方向,看准了就应去做,但积极不是极端,物极则必反,如极左或极右,都会造成人生的失误,带来终身的遗憾。 1.执其两端,物极必反 中庸的中还有中...
    • 22
  • 中庸之道:恰到好处的为人之道
    中庸是儒家的重要思想内核,其原意为不偏不倚,无过不及。儒家的这种处世为人之道,两千多年来深深地影响着中国人的生活。面对现实中的很多两难选择,人们试图有效地在对立的两极之间找到一个平衡的支点,以使双方归于统一,达到致中和的境界,这就是中庸之...