• 莫忘祖父积阴功,须知文字无权,全凭阴骘|原文翻译赏析

  • 发布时间:2017-08-11 22:00 浏览:加载中
  •   【原文】

      莫忘祖父积阴功,须知文字无权,全凭阴骘;

      最怕生平坏心术,毕竟主司有眼,如见心田。

      【译文】

      不要忘记祖上阴德,应知文字本身无权,作用全凭祖上阴德;

      最怕平生坏了心术,毕竟苍天有眼,可以洞悉你我心田。

      【汇评】

      若要文章惊世眼,全凭阴骘合人心。

      汪龙庄云:“余三十九岁领乡荐,谒本房师曾公,言八月十六日,漏下二十刻,余卷以阅讫,置几右。睫甫交,忽有瓦坠于几,斜压余卷,厚不盈一指,而苔痕斑剥。急取卷复校,藏于箧。方就寝,又闻几上有声,则余卷出箧陈几,而瓦失所在。次早呈荐,两座主深为击节。已定元十日,陆耳山师欲传衣钵,改置第三。问余有何阴骘,得致此祥。余曰:‘当是先人荫耳!’嗣晤榜首许春岩,遂同谒两主考,俱述飞瓦事,交相诧异。内帘深夜,户牖皆闭,瓦之来去,真不可解。传其事者,成谓吾母苦节之报云。”

      【译注】

      若想让自己的文章赢得世人惊叹赞美,全靠祖上阴德打动人心。

      汪辉祖说:“我三十九岁考中乡试后,拜谒老师曾公,谈到在八月十六日,计时滴漏标志着二十刻的时候,我看完了自己为应试所写的文章,就把它放在桌子右边。刚刚合上眼,忽然有一片瓦落在桌子上,斜着压在了我的文章上。那片瓦厚不到一指,上面苔痕斑驳。我急忙拿起文章,又细看一遍,放在书箱里。我刚要入睡,又听到桌子上发出响声,我又把文章从书箱中取出,放在桌上,发现那片瓦已经不见了。第二天早晨,我交上文卷,两位主考官都击节赞赏文章写得好。在确定我考中进士后第十天,陆耳山座师想要传授他的学问,又把我放在第三名的高位上。他问我有什么阴功,能获得这种吉祥的名次?我说:‘这可能是祖先阴德恩荫的结果吧?’后来,我见到列在第一名的许春岩,便一起去拜见两位主考官,并详细叙述了飞瓦的事,他们都感到诧异。在深夜内室,门窗都关闭着,瓦片的来去,真是难以思议啊!传说这事的人,都说这是对我母亲勤苦守节的报答。”
  • (责任编辑:中国历史网)
    微信公众号
历史追学网

夏商周 春秋战国秦汉三国晋·南北朝隋唐宋元明清民国