• 身世多险途,急须寻求安宅;光阴同过客,切莫汩没主翁|原文翻译赏析

  • 发布时间:2017-08-11 21:59 浏览:加载中
  •   【原文】

      身世多险途,急须寻求安宅;

      光阴同过客,切莫汩没主翁。

      【译文】

      人生多险路,必须急急寻找安顿灵魂之所;

      光阴如过客,切莫白白埋没自己一生时光。

      【汇评】

      刘勰云:“人之有心,如树之有根、果之有核也。根拔而树朽,核蛀而果坏,此一定之理,岂人心既丧,而反独无害乎?”

      吕新吾云:“属绒之时,般般物皆带不得;惟是带得此心,却教坏了,是空身归去矣。可为万古一恨!”

      陈榕门云:“心者何?理也。存顺没宁,无非争这些子。”

      【译注】

      刘勰说:“人有心,就像树有根、果有核。树根拔出来,树就会枯死,核遭到虫蛀,果就会腐败,这是一定的道理,怎能人心都坏了,却偏偏对人没有损害呢?”

      吕坤说:“人在临死的时候,任何一件东西都带不走;只有这颗心可以带走,却教它坏了,所以只得空身离开人间。这可以看作万古的一件憾事!”

      陈宏谋说:“什么是心?无非是理罢了。存养心性、和顺道德没有停息的时候,无非就是为了这个理。”
  • (责任编辑:中国历史网)
    微信公众号
历史追学网

夏商周 春秋战国秦汉三国晋·南北朝隋唐宋元明清民国