唐诗三百首
  • 人物评论

    唐诗三百首

    《唐诗三百首》是一部流传很广的唐诗选集。唐朝(618年~907年)二百九十年间,是中国诗歌发展的黄金时代,云蒸霞蔚,名家辈出,唐诗数量多达五万余首。孙琴安《唐诗选本六百种提要·自序》指出,“唐诗选本经大量散佚,至今尚存三百余种。当中最流行而家传户晓的,要算《唐诗三百首》。”

    《唐诗三百首》选诗范围相当广泛,收录了77家诗,共311首,在数量以杜甫诗数多,有38首、王维诗29首、李白诗27首、李商隐诗22首。它是中小学生接触中国古典诗歌最好的入门书籍。

  
  •    宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦《贾生》注释翻译
    日期:2017-11-17 13:49:15 浏览:208   

    简介:李商隐 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。 文意解读 汉文帝在宣室测问被贬谪的贤臣,贾谊的才气超群绝伦。谈到深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不询问有关国计民生的大事,却只是问些鬼神之事。 特别注释 ①宣室:汉未央...

      
  •       
  •    向晚意不适,驱车登古原《乐游原》注释翻译
    日期:2017-11-17 13:48:55 浏览:206   

    简介:李商隐 向晚意不适,驱车登古原。 夕阳无限好,只是近黄昏。 文意解读 将近傍晚时分心情烦闷,于是驾车来到长安城南的乐游原。夕阳无限,景色优美,只可惜不久就将被夜幕笼罩了。 特别注释 ①乐游原:长安城南的游览胜地。地势高而宽敞,西汉曾在这里建有宫...

      
  •       
  •    宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦《贾生》注释翻译
    日期:2017-11-17 13:48:33 浏览:207   

    简介:李商隐 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。 文意解读 汉文帝在宣室测问被贬谪的贤臣,贾谊的才气超群绝伦。谈到深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不询问有关国计民生的大事,却只是问些鬼神之事。 特别注释 ①宣室:汉未央...

      
  •       
  •    本以高难饱,徒劳恨费声《蝉》注释翻译
    日期:2017-11-17 13:48:15 浏览:208   

    简介:李商隐 本以高难饱,徒劳恨费声。 五更疏欲断,一树碧无情。 薄宦梗犹泛,故园芜已平。 烦君最相警,我亦举家清。 文意解读 蝉啊,你栖息在高高的树枝上很难吃饱,何必徒劳地发出恨怨之声?五更时蝉声稀疏,只有碧绿的树木依然如故,毫无表情。我官职卑微,...

      
  •       
  •    树接南山近,烟含北渚遥《长宁公主东庄侍宴》注释翻译
    日期:2017-11-17 13:47:57 浏览:211   

    简介:李峤 别业临青甸,鸣銮降紫霄。 长筵鹓鹭集,仙管凤凰调。 树接南山近,烟含北渚遥。 承恩咸已醉,恋赏未还镳。 文意解读 长宁公主的别墅在遍地都是青草的城郊,皇上的车驾好像从天而降。举行盛宴,百官像鹓鹭一般排列成行,管乐悠扬。别墅里树木高耸,烟雾...

      
  •       
  •    白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河《古从军行》注释翻译
    日期:2017-11-17 13:47:33 浏览:212   

    简介:李颀 白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。 行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。 野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。 胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。 闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。 年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。 文意解读 白天爬上山去观望四方有无举...

      
  •       
  •    男儿事长征,少小幽燕客《古意》注释翻译
    日期:2017-11-17 13:47:16 浏览:209   

    简介:李颀 男儿事长征,少小幽燕客。 赌胜马蹄下,由来轻七尺。 杀人莫敢前,须如猬毛磔。 黄云陇底白云飞,未得报恩不得归。 辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞。 今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨。 文意解读 男儿由于长大后要从军远行,因此从小就学着幽燕侠客的...

      
  •       
  •    鸣筝金粟柱,素手玉房前《听筝》注释翻译
    日期:2017-11-17 13:46:57 浏览:211   

    简介:李端 鸣筝金粟柱,素手玉房前。 欲得周郎顾,时时误拂弦。 文意解读 她弹奏起饰有金粟柱的古筝,发出优美的声音,洁白的手拨弄着琴弦在华丽的房舍前面。她故意时常拨错琴弦,是要想尽办法以博取周郎的青睐。 特别注释 ①筝:一种如琴的弹拨乐器。 ②金粟柱:...

      
  •       
  •    江城如画里,山晚望晴空《秋登宣城谢朓北楼》注释翻译
    日期:2017-11-17 13:46:33 浏览:209   

    简介:李白 江城如画里,山晚望晴空。 两水夹明镜,双桥落彩虹。 人烟寒橘柚,秋色老梧桐。 谁念北楼上,临风怀谢公。 文意解读 宣城风景如画,傍晚站在北楼上观赏晴空晚景。宛溪、句溪水流清澈,凤凰、济川二桥倒映水中。炊烟笼罩下的橘树和柚树,显出清冷的寒意...

      
  •       
  •    山从人面起,云傍马头生《送友人入蜀》注释翻译
    日期:2017-11-17 13:46:13 浏览:206   

    简介:李白 见说蚕丛路,崎岖不易行。 山从人面起,云傍马头生。 芳树笼秦栈,春流绕蜀城。 升沉应已定,不必问君平。 文意解读 听说去蜀地的道路崎岖险阻,很不好走。笔直的山峰耸立在人的面前,白云升起在马头的旁边。芳树笼罩着从秦地入蜀的栈道,春江环绕着美...

      
  •       
  •    兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光《客中作》注释翻译
    日期:2017-11-17 13:45:54 浏览:211   

    简介:李白 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。 但使主人能醉客,不知何处是他乡。 文意解读 兰陵的美酒散发出浓郁醇香的郁金香味,用晶莹的玉碗盛来,闪烁着琥珀般的光彩。主人殷勤劝酒,客人尽情欢醉,不知不觉竟忘记自己是身在异乡了。 特别注释 ①兰陵:在今山...

      
  •       
  •    危楼高百尺,手可摘星辰《夜宿山寺》注释翻译
    日期:2017-11-17 13:45:35 浏览:209   

    简介:李白 危楼高百尺,手可摘星辰。 不敢高声语,恐惊天上人。 文意解读 这座楼真高啊,好像有一百尺的样子,站在上面,似乎伸手就可以将天上的星星摘下来。我不敢大声说话,生怕惊扰了住在天上的仙人们。 特别注释 ①危楼:高楼,这里指建在高山上的寺院。 ②百...

      
  •       
  •    日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川《望庐山瀑布》注释翻译
    日期:2017-11-17 13:45:15 浏览:207   

    简介:李白 日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺,疑是银河落九天。 文意解读 阳光照耀下的香炉峰上飘荡着紫色的烟雾,远远看去瀑布像一匹白练般挂在山前。湍急的水流从高山之巅直泻而下,那激越的水柱从峭壁上一泻千尺,恍惚间好像银河从云端坠落。...

      
  •       
  •    醒时同交欢,醉后各分散《月下独酌》注释翻译
    日期:2017-11-17 13:44:56 浏览:211   

    简介:李白 花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。 永结无情游,相期邈云汉。 文意解读 在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个知己。...

      
  •       
  •    危楼高百尺,手可摘星辰《夜宿山寺》注释翻译
    日期:2017-11-17 13:44:39 浏览:210   

    简介:李白 危楼高百尺,手可摘星辰。 不敢高声语,恐惊天上人。 文意解读 这座楼真高啊,好像有一百尺的样子,站在上面,似乎伸手就可以将天上的星星摘下来。我不敢大声说话,生怕惊扰了住在天上的仙人们。 特别注释 ①危楼:高楼,这里指建在高山上的寺院。 ②百...

      
  •       
  •    日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川《望庐山瀑布》注释翻译
    日期:2017-11-17 13:44:13 浏览:207   

    简介:李白 日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺,疑是银河落九天。 文意解读 阳光照耀下的香炉峰上飘荡着紫色的烟雾,远远看去瀑布像一匹白练般挂在山前。湍急的水流从高山之巅直泻而下,那激越的水柱从峭壁上一泻千尺,恍惚间好像银河从云端坠落。...

      
  •       
  •    我歌月徘徊,我舞影零乱《月下独酌》注释翻译
    日期:2017-11-17 13:43:52 浏览:207   

    简介:李白 花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。 永结无情游,相期邈云汉。 文意解读 在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个知己。...

      
  •       
  •    名花倾国两相欢,常得君王带笑看《清平调三首(其三)》注释翻译
    日期:2017-11-17 13:43:30 浏览:206   

    简介:李白 名花倾国两相欢,常得君王带笑看。 解释春风无限恨,沉香亭北倚栏干。 文意解读 高贵的牡丹,倾国的美人,两相映照,更赢得了君王的欢心,使得他面带笑容时时观看。而今这春风无限惆怅,它深深感到它已到了可告消解的时候了。你看,君王正倚靠在沉香亭...

      
  •       
  •    一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠《清平调三首(其二)》注释翻译
    日期:2017-11-17 13:43:11 浏览:212   

    简介:李白 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。 借问汉宫谁得似?可怜飞燕倚新妆。 文意解读 你如同那娇艳的牡丹花,沾满了浓浓露珠,凝集了馥郁的香气。你与君王鱼水相偕,无比欢爱。传说中与楚王在巫山相会的神女,和你相比较,也是大为逊色。请问昔日汉宫之中谁...

      
  •       
  •    若非群玉山头见,会向瑶台月下逢《清平调三首(其一)》注释翻译
    日期:2017-11-17 13:42:50 浏览:215   

    简介:李白 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 文意解读 云彩向往你那动人的服饰,花儿羡慕你那美丽容颜,春风骀荡,轻拂栏杆,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加娇艳。你的美像仙女一般,如果不是在仙境般的群玉山见到你,那...

      
  •