• 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠《枫桥夜泊》注释翻译

  • 发布时间:2017-11-17 14:18 浏览:加载中

  •   张继

      月落乌啼霜满天,

      江枫渔火对愁眠。

      姑苏城外寒山寺,

      夜半钟声到客船。

      文意解读

      秋后的一个夜晚,月亮已经落下去了,不远的地方传来乌鸦悲凉的啼叫声,茫茫夜色中似乎弥漫着满天的霜华,江边的枫树红叶和渔船上的点点灯火相伴,我怀着旅途的忧愁,难以入眠。

      在夜深人静的半夜时分,苏州城外寒山寺凄冷的钟声,悠悠然传到孤独的客船上。

      特别注释

      ①江枫:江边的枫树。

      ②渔火:渔船上的灯火。

      ③愁眠:指诗人怀着羁旅乡愁躺在船上,无法入睡。

      ④姑苏:苏州的别称。

      ⑤寒山寺:苏州著名的古刹之一,始建于六朝的梁代天监年间(公元502~公元519年),距今已1400多年。初名妙利普明塔院,又曾名枫桥寺,唐代贞观年间,更名为寒山寺。

      与大家晤面

      张继

      (生卒年不详)

      唐代诗人。字懿孙,襄州(今湖北襄樊)人。他的诗写景状物,清丽自然,含义深刻,富有韵味。
  • (责任编辑:中国历史网)
    微信公众号
历史追学网

夏商周 春秋战国秦汉三国晋·南北朝隋唐宋元明清民国