• 遥怜小儿女,未解忆长安《月夜》注释翻译

  • 发布时间:2017-11-17 13:22 浏览:加载中

  •   杜甫

      今夜鄜州月,闺中只独看。

      遥怜小儿女,未解忆长安。

      香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。

      何时倚虚幌,双照泪痕干!

      文意解读

      今晚鄜州城里的月亮,只有独守在家的妻子一人可以看见。想起远在家中可怜的一双儿女,还不知道他们思念的父亲已在长安城中被囚。雾气打湿了妻子的头发,清冷的月光照得她手臂寒冷。何时才能一起靠着透明的帷幔,两人一起赏月,不再为分别而伤心流泪。

      特别注释

      ①闺中:指自己的妻子。

      ②长安:以被拘禁之地代指自己。
  • (责任编辑:中国历史网)
    微信公众号
历史追学网

夏商周 春秋战国秦汉三国晋·南北朝隋唐宋元明清民国