• 蜀道之难难于上青天《蜀道难》李白_全诗朗读翻译赏析

  • 发布时间:2017-09-11 21:52 浏览:加载中
  • 噫吁嚱,危呼高哉!
    蜀道之难难于上青天。
    蚕丛及鱼凫,开国何茫然。
    尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
    西当太白有鸟道,可以横绝峨嵋巅。
    地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
    上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
    黄鹤之飞尚不得,猿猱欲度愁攀缘。
    青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
    扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
    问君西游何时还,畏途巉岩不可攀。
    但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
    又闻子规啼夜月,愁空山。
    蜀道之难难于上青天,使人听此凋朱颜。
    连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
    飞湍瀑流争喧豗,石冰崖转石万壑雷。
    其险也若此,嗟尔远道之人,胡为呼来哉。
    剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
    所守或匪亲,化为狼与豺。
    朝避猛虎,夕避长蛇。
    磨牙吮血,杀人如麻。
    锦城虽云乐,不如早还家。
    蜀道之难难于上青天,侧身西望长咨嗟。

    点击朗读:

    背景音乐:我们推荐了下面多首背景音乐,根据您的喜好,你可以选择适合本文的背景音乐,同样的诗歌,不同的背景音乐,可以产生不同的味道。

     

    注解
    1、蚕丛、鱼凫:都是传说中古蜀国国王。古代的蜀国本与中原不通,至秦惠王灭蜀(公元前三一六),始与中原相通。
    2、太白:山名,又名太乙山,秦岭主峰,在今陕西周至、太白县一带。旧说因其冬夏积雪,故名。太白山在当进京城长安之西,故云“西当太白”。
    3、鸟道:极言山路险窄,仅能容鸟飞过。
    4、地崩句:相传秦惠王嫁五美女与蜀,蜀遣五个力士迎之,回到梓潼,见一大蛇入穴中,五人引其尾使出;结果山崩,五人皆被压死,五女上山化为石。
    韵译
    唉呀呀,多么危险多么高峻伟岸!蜀道真太难攀简直难于上青天。
    传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。
    自从那时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。
    西边太白山有飞鸟能过的小道。从那小路走可横渡峨嵋山顶端。
    山崩地裂蜀国五壮士被压死了,两地才有天梯栈道开始相通连。
    上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空纡回曲折的大川。
    善于高飞的黄鹄尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。
    青泥岭多么曲折绕着山峦盘旋,百步之内萦绕岩峦转九个弯弯。
    可以摸到参、井星叫人仰首屏息, 用手抚胸惊恐不已坐下来长叹。
    好朋友呵请问你西游何时回还?可怕的岩山道实在难以登攀!
    只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随飞翔在原始森林之间。
    月夜听到的是杜鹃悲惨的啼声,令人愁思绵绵呵这荒荡的空山!
    蜀道难走呵简直难于上青天,叫人听到这些怎么不脸色突变?
    山峰座座相连离天还不到一尺;枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。
    漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着;水石相击转动象万壑鸣雷一般。
    那去处恶劣艰险到了这种地步;唉呀呀你这个远方而来的客人,
    为了什么要来到这个地方?剑阁那地方崇峻巍峨高入云端,
    只要一人把守,千军万马也难攻占。
    驻守的官员若不是皇家的近亲;难免要变为豺狼踞此为非造反。
    清晨你要提心吊胆地躲避猛虎;傍晚你要警觉防范长蛇的灾难。
    豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛兽杀人如麻即令你胆寒。
    锦官城虽然说是个快乐的所在;如此险恶还不如早早地把家还。
    蜀道太难走呵简直难于上青天;侧身西望令人不免感慨与长叹!
    评析
    这首诗是袭用乐府旧题,意在送友人入蜀。诗人以浪漫主义的手法,展开丰富的想象,艺术地再现了蜀道峥嵘,突兀,强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势,借以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出祖国山河的雄伟壮丽。
    至于本诗是否有更深的寓意,历代有各种不同看法。然而就诗论诗,不一定强析有寓意。但从诗中,“所守或匪亲,化为狼与豺”看,却是在写蜀地山川峻美的同时,告诫当局,蜀地险要,应好好用人防守。
    诗采用律体与散文间杂,文句参差,笔意纵横,豪放洒脱。全诗感情强烈,一唱三叹,回环反复,读来令人心潮激荡。
  • (责任编辑:中国历史网)
    微信公众号

相关阅读:

历史追学网

夏商周 春秋战国秦汉三国晋·南北朝隋唐宋元明清民国