• 《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》柳宗元_全诗朗读翻译赏析

  • 发布时间:2017-09-11 21:01 浏览:加载中
  • 城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
    惊风乱飐芙蓉水。密雨斜侵薜荔墙。
    岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
    共来百越纹身地,犹是音书滞一乡。

    点击朗读:

    背景音乐:我们推荐了下面多首背景音乐,根据您的喜好,你可以选择适合本文的背景音乐,同样的诗歌,不同的背景音乐,可以产生不同的味道。


     

    注解
    1、大荒:旷远的广野。
    2、惊风:狂风。
    3、飐:吹动。
    4、芙蓉:指荷花。
    5、薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。
    6、百越:即百粤,指当时五岭以南各少数民族地区。
    7、纹身:古代南方少数民族有在身上刺花纹的风俗。
    韵译
    柳州城上的高楼,接连着旷野荒原;我们愁绪象茫茫的海天,无限宽广。
    狂风阵阵,猛烈吹乱了水上的芙蓉;暴雨倾盆,斜打着爬满薜荔的土墙。
    岭上树木重重,遮住了远望的视线;柳江弯弯曲曲,象百结九转的愁肠。
    咱五人同时遭贬,到百越纹身之地;而今依然音书不通,各自滞留一方。
    评析
    柳宗元与韩泰、韩晔、陈谦、刘禹锡都因参加王叔文领导的永贞革新运动而遭贬。后来五人都被召回,大臣中虽有人主张起用他们,终因有人梗阻,再度贬为边州刺史。这首诗就是这时写的。他们的际遇相同,休戚相关,因而诗中表现出一种真挚
    的友谊,虽天各一方,而相思之苦,无法自抑。诗的首联先写柳州,再总写四人分处之地都是边荒。颔联写夏日柳州景物,写景,报告当地气候。颈联写远景,写相望之勤,相思之苦,融情入景。尾联写五人遭际,天各一方,音书久滞。
    这首抒情诗,赋中有比,象中含兴,情景交融,楚楚动人。
  • (责任编辑:中国历史网)
    微信公众号
历史追学网

夏商周 春秋战国秦汉三国晋·南北朝隋唐宋元明清民国