• 苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳《贫女》秦韬玉_全诗朗读翻译赏析

  • 发布时间:2017-09-11 17:55 浏览:加载中
  • 蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。
    谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。
    敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。
    苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。

    点击朗读:

    背景音乐:我们推荐了下面多首背景音乐,根据您的喜好,你可以选择适合本文的背景音乐,同样的诗歌,不同的背景音乐,可以产生不同的味道。


     

    注解
    1、蓬门:茅屋的门,指贫女之家。
    2、绮罗香:指富贵人家妇女的服饰。
    3、共怜句:意谓共惜时世艰难而妆饰从俭。作者的时代也已至晚唐。按:白居易《新乐府》有《时世妆》,诗中所描写的实非俭妆,恰恰是另一种形式的“浓妆”,所谓“时世妆”,即最时髦的打扮之意。故未取。
    4、苦恨:甚恨。
    5、压金线:按捺针线,指刺绣。
    韵译
    贫苦家庭出身,从未见识绫罗软香;也想托媒说亲,就为贫穷暗自悲伤。
    谁能欣赏风流高雅,格调不同凡响;世人都爱追求时髦,盛行异服奇装。
    敢在人前夸口,我有善绣巧手一双;却不涂脂画眉,与人争艳取胜斗强。
    最恨年复一年,拈针引线辛勤刺绣,专门为了他人,时时赶制陪嫁衣裳。
    评析
    这虽然是一首咏叹贫女的身世,但也寄托了贫士怀才不遇之感伤。因为语意双关,含蕴丰富,历来为人们所传诵。形象鲜明,诗情哀怨。主人公虽然“十指”“针巧”,可是“拟托良媒”,也无人赏识,只得“年年”“苦恨”。“为他人作嫁衣
    裳”,高度概括了终年劳心劳形的寒士,却不为世用,久屈下僚的愤懑不平的心情。
  • (责任编辑:中国历史网)
    微信公众号

相关阅读:

历史追学网

夏商周 春秋战国秦汉三国晋·南北朝隋唐宋元明清民国