• 吊武侍御所画佛文-作者韩愈_韩愈作品翻译赏析

  • 发布时间:2017-08-18 15:31 浏览:加载中
  • 吊武侍御所画佛文①


      御史武君,当年丧其配②,敛其遗服、栉、珥、鞶、帨于箧③,月旦、十五日④,则一出而陈之,抱婴儿以泣。有为浮屠之法者⑤,造武氏而谕之曰⑥:“是岂有益邪⑦?吾师云⑧:人死则为鬼,鬼且复为人,随所积善恶受报,环复不穷也。极西之方有佛焉⑨,其土大乐⑩。亲戚姑能相为图是佛而礼之,愿其往生,莫不如意。”武君怃然辞曰:“吾儒者,其可以为是!”

      既又逢月旦、十五日,复出其箧实而陈之,抱婴儿以泣,且殆,而悔曰:“是真何益也?吾不能了释氏之信不,又安知其不果然乎?”于是悉出其遗服、栉、佩合若干种,就浮屠师请图前所谓佛者。浮屠师受而图之。

      韩愈闻而吊之曰:晢晢兮目存,丁宁兮耳言;忽不见兮不闻,莽谁穷兮本源。图西佛兮道予勤,以妄塞悲兮慰新魂。呜呼奈何兮,吊以兹文!

      【题解】

      这篇文章写一位“儒者”从不信佛到信佛的转变,首先是心理的转变,然后是信仰的转变。作者若是信佛的,题目就将写成“赞”或“颂”,韩愈是不信佛的,所以称之曰“吊”。吊者,哀之也。大概因为这位武侍御是要好的朋友,所以语气还是委婉的,对武侍御丧妻的悲痛,还是表示了同情的,没有像在《原道》或《论佛骨表》中那样进行激烈的攻击。但是,对他的“以妄塞悲”(用虚妄的信念抑制悲痛的回忆)则是不胜其哀惜悲悯之意的,这意思在结尾的赞语“呜呼奈何兮,吊以兹文”中表达出来。或者说韩愈在此文中,对武侍御的信佛有讽刺之意,则未必然。

      学术界在把韩愈与柳宗元作比较时,曾有一种论调:柳是唯物论者,韩是唯心论者。但是,从此文中可以看到,韩愈不信轮回报应之说,也不相信西方极乐世界,这些他都称之为“妄”。柳宗元在被贬永州时,为当地龙兴寺修净土院作记,则赞美极乐世界,并说:“苟念力具足,则往生彼国,然后出三界之外。”韩柳思想异同,应该实事求是地研究,这也是一个例子。

      【注释】

      ①武侍御:一说是武少仪,元和五年曾任御史中丞。一说是武儒衡,元和五、六年间曾任御史。旧注以为后说近之。但也有以为史称儒衡嫉恶分明,决不会信佛,此武君当别为一人。

      ②当年:与丁年同,作壮年解。

      ③敛其句:敛:收藏。遗服:留下的衣服。栉:梳子。珥:耳环。鞶:同“縏”,小囊。帨:佩巾。箧:箱笼。

      ④月旦、十五日:即朔望。月初一,称月旦、月朔。十五称望。

      ⑤浮屠之法:佛教的法规。

      ⑥造:去、到。

      ⑦是:指陈列遗物而泣的做法。

      ⑧吾师:指佛教尊者。

      ⑨佛:指如来佛,也可作佛的泛称。

      ⑩其土大乐:即极乐世界。

      姑能相为:互相帮助。方苞说:“姑当作如。”

      往生:指佛教轮回之说。

      怃然:不高兴的样子。

      其可以为是:这怎么可以这样做。

      箧实:箱笼中所藏物件。

      且殆:悲伤过度。

      了释氏之信不:了解释教所说是否可信。不:同“否”。

      佩:佩巾,即前面说的帨。

      浮屠师:僧徒。

      晢晢:同晳晳,明明白白。

      丁宁:切切私语。

      莽谁穷兮本源:死后渺茫谁来探究本源。莽:同“茫”。

      勤:殷勤。

      塞:止住、抑制。

      呜呼奈何:无可奈何。
  • (责任编辑:中国历史网)
    微信公众号

相关阅读:

历史追学网

夏商周 春秋战国秦汉三国晋·南北朝隋唐宋元明清民国